-
1 Hang on a moment!
• Hang on a minute [moment, second]! Подожди<те> минуточку! Минуточку!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Hang on a moment!
-
2 hang on a moment
Общая лексика: (for) подождите минутку -
3 hang on
1. phr v опереться, держаться; уцепитьсяgoats hanging on to the rock — козы, прилепившиеся к склону горы
to hang in there — держаться изо всех сил, упорствовать
2. phr v не отпускать, не отходить3. phr v разг. настойчиво, упорно продолжать; оставаться вернымyour task is difficult but you must hang on till it is done — задача у вас трудная, но вы должны выполнить её во что бы то ни стало
hang over — оставаться; продолжаться
4. phr v разг. ожидатьСинонимический ряд:1. depend on (verb) depend on; depend upon; hang upon; hinge on; hinge upon; rest on; stand on; stand upon; turn on; turn upon2. grip (verb) clasp; clench; clutch; grab; grasp; grip; seize3. persist (verb) carry on; continue; endure; go on; hold on; keep on; last; persevere; persist -
4 Hang on a minute!
• Hang on a minute [moment, second]! Подожди<те> минуточку! Минуточку!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Hang on a minute!
-
5 Hang on a second!
• Hang on a minute [moment, second]! Подожди<те> минуточку! Минуточку!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Hang on a second!
-
6 hang on
[ʹhænʹɒn] phr v1. (to)1) опереться, держаться; уцепитьсяhelp! I can't hang on any longer! - помогите! Я больше не могу держаться!
goats hanging on to the rock - козы, прилепившиеся к склону горы
we must hang on until reinforcements arrive - нужно продержаться, пока не придёт подкрепление
the boy is always hanging on to his mother's apron strings - мальчик всё время цепляется за мамину юбку
2) не отпускать, не отходить (ни на шаг)2. разг. настойчиво, упорно продолжать; оставаться верным (чему-л.)your task is difficult but you must hang on till it is done - задача у вас трудная, но вы должны выполнить её во что бы то ни стало
3. разг. ожидать ( часто у телефона)hang on! - а) не уходите!; б) не вешайте трубку!
♢
to hang on by on's /the/ eyelashes /eye brows/ - а) настойчиво требовать, упорно добиваться (чего-л.); б) быть на краю гибели, висеть на волоскеto hang one on - сл. напиваться пьяным [см. тж. hang ♢ ]
-
7 hang on (for) a moment
Общая лексика: подождите минуткуУниверсальный англо-русский словарь > hang on (for) a moment
-
8 hang on for a moment
Макаров: подождите минутку -
9 back
1. n спина, спинка2. n спинной хребет; позвоночникback fat — шпиг, спинной жир, хребтовый шпиг, хребтовое сало
3. n поясница, крестец4. n задняя, тыльная часть5. n тех. задняя грань; затылок или обух инструмента6. n задняя часть; задний планat the back of — сзади, позади
7. n оборотная сторона; оборот, изнанкаkeep back — держаться сзади, в стороне, в отдалении
8. n гребень9. n нагота, неприкрытое тело; одежда10. n спорт. защитник11. n мор. киль; кильсон12. n нижняя дека13. a заднийback elevation — вид сзади, задний фасад
back pay — уплата задним числом; задержанная зарплата
14. a отдалённый, дальний15. a обратный16. a запоздалый, отсталыйto feel oneself a back number — чувствовать, что отстал от жизни
17. a старый18. a преим. амер. задержанный, просроченный; уплачиваемый за прошлое времяreach back — уходить назад, в прошлое
19. a воен. тыловойback areas — тыл, тыловые районы
20. adv сзади, позадиkeep back! — не подходи!, отойди!
back hang — вис сзади,
21. adv обратно, назадback there! — осади!; назад!
I knew him back home — я знал его, когда жил на родине
to sit back — откинуться на спинку кресла; удобно усесться
back pullover — три четверти (/сальто назад со спины на ноги
22. adv снова, опять23. adv тех. против часовой стрелки24. adv назадif we go back a few years … — если вернуться к тому, что было несколько лет назад …
25. adv с опозданием; с отставанием26. v поддерживать, подкреплять27. v закреплять28. v укреплять; подпирать29. v наклонять; прислонять30. v субсидировать; финансировать31. v ставить32. v надеяться наI backed on his ability to get out of scrapes — я рассчитывал на его способность выходить сухим из воды
33. v двигать в обратном направлении; осаживать; отводить34. v двигаться в обратном направлении; идти задним ходом; отходить; отступать; пятитьсяhe backed a step or two to let them pass — он отступил на несколько шагов, чтобы пропустить их
35. v садиться на лошадь; ехать верхом; объезжать лошадьdrive back — возвращаться, ехать обратно
36. v покрывать; снабжать спинкой37. v ставить на подкладкуturn back — заставить повернуть назад, прогнать
38. v примыкатьthe hills backed the town — за городом раскинулись холмы, город стоял у подножия холмов
39. v подписывать, скреплять подписью; утверждать; визироватьback a bill — поставить подпись на оборотной стороне векселя; подпись на оборотной стороне векселя; гарантировать оплату векселя
40. v фин. индоссироватьto back a bill — поставить свою подпись на оборотной стороне векселя, гарантировать оплату векселя
41. v аккомпанировать; сопровождать музыкой42. n корыто; чан; большой бакСинонимический ряд:1. delayed (adj.) delayed; late; overdue2. frontier (adj.) frontier; outlandish; unsettled3. minor (adj.) minor; remote; untraveled4. old (adj.) old; out-of-date; past; previous5. posterior (adj.) after; hind; hinder; hindmost; posterior; postern; rear; retral6. flip side (noun) flip side; reverse7. rear (noun) end; heel; hind part; posterior; rear; rearward8. spine (noun) backbone; rachis; spinal column; spine; vertebrae; vertebral column9. capitalize (verb) bankroll; capitalize; grubstake; stake10. finance (verb) finance; sponsor; subsidize11. fund (verb) capitalise; fund; subsidise12. justify (verb) attest; authenticate; bear out; confirm; corroborate; justify; substantiate; testify; validate; verify; warrant13. mount (verb) bestride; mount14. recede (verb) backtrack; fall back; recede; retract; retreat; retrocede; retrograde; retrogress15. reverse (verb) go backward; move backward; push backward; repel; repulse; retire; reverse; withdraw16. support (verb) abet; advocate; aid; assist; backstop; champion; endorse; favor; favour; further; get behind; help; plump for; promote; side with; stand behind; succor; support; uphold17. about (other) about; again; around; in reverse; round; round about18. away (other) away; far-off; off; out19. backward (other) away; backward; backwards; off; rearward; rearwards; to the rearАнтонимический ряд:advance; anterior; contradict; current; fore; front; major; oppose; repudiate -
10 from
1. prep из, с3. prep с; начиная сcast from high bar to long hang — из упора на в.ж. отмах в вис
4. prep от; изfacts learned from reading — факты, известные из книг
5. prep от, из, по6. prep по, с7. prep (расставание) с8. prep (вычитание) из, отto take six from ten — отнять шесть от десяти, вычесть шесть из десяти
Синонимический ряд:1. away (adj.) away; hence; on; onward; out; out of sight; outward2. of (other) beginning with; by means of; due to; in distinction to; of; out of; out of possession of; outside of; starting at -
11 telephone
n телефон (1). Русское мне надо позвонить соответствует must make a call, в отличие от to ring smb up, которое требует косвенного дополнения (кому?). (2). Телефонный разговор обычно связан с рядом речевых штампов:а) при ответе на телефонный звонок:— Hello!
— 70456 (в британском варианте: seven oh four five six; в американском варианте: seven zero four five six)
— The Central Hotel?
— Who is calling?
б) в начале разговора:— Whom am I speaking to? — С кем я говорю?
— Who is it (this)? — С кем я говорю?
— Is that Tim? — Это Тим?
— Is that Mr Lony? — Мистер Лоуни?
— Yes, it is. Speaking. — Да, это я.
— Hello, it is Jenny. This is… — Алло, это Дженни.
— Can I speak to… — Могу я поговорить с …
— Hang on. — Сейчас.
— I'm sorry, he is on another line at the moment. — К сожалению, он сейчас говорит по другому телефону.
— Will you hang on. — Не вешайте трубку.
— I'll put you through. — Соединяю.
— You've got the wrong number. — Неправильно набран номер.
(3). Русскому это в телефонных клише Это кто? Это Том? соответствуют английские this и that. Говорящий по телефону о себе говорит this:— Wrong number… — Вы не туда попали.
This is Tom;
о другом, о собеседнике на другом конце провода говорят that:Who was that? — Кто это звонил?
Is that the University Library? — Это университетская библиотека?
Harry, is that you? — Гарри, это ты?
Is that the Metropole Hotel? — No, this is a bank. — Это отель Метрополь? — Нет, это банк.
(4). See this, prn. (5). See that, prn. -
12 work
wə:k
1. сущ.
1) работа;
труд;
занятие;
дело to quit, stop work ≈ окончить работу, завершить работу They quit work at one o'clock. ≈ Они окончили работу в час дня. to set, get to work ≈ приняться за дело They never do any work. ≈ Они всегда бездельничают. backbreaking work easy work exhausting work hard work paper work physical work shoddy work slipshod work sloppy work social work tiring work undercover work Syn: labour
2) место работы;
занятие;
должность They are still at work. ≈ Они все еще на работе. to go to work ≈ пойти на работу, начать работать to return to work ≈ возвратиться на работу, выйти на работу She'd have enough money to provide for her children until she could find work. ≈ У нее было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работу. What kind of work do you do? ≈ Кем вы работаете? Many people travel to work by car. ≈ Многие едут на работу на машине.
3) а) действие, поступок dirty work ≈ грязное дело, грязный, низкий поступок б) мн. дела, деяния
4) продукт, результат деятельности кого-л. или чего-л. а) изделие, продукт delicate, meticulous, precise work ≈ тонкая работа, изящная работа It can help to have an impartial third party look over your work. ≈ Будет полезно, если бы вашу работу (ваше изделие) осмотрел кто-нибудь незаинтересованный. That's a beautiful piece of work. ≈ Это прекрасная работа. б) продукт, эффект, результат ( от работы какого-л. механизма, структуры) careful police work ≈ высокопрофессиональная работа полиции clever camera work ≈ толковая операторская работа в) произведение, работа, сочинение, труд (письменный научного, политического или художественного характера) to exhibit, hang one's works ≈ выставлять чьи-л. полотна (в картинной галерее, в выставочном зале) In my opinion, this is Rembrandt's greatest work. ≈ Я думаю, это самое значительное произведение Рембранта. Under his arm, there was a book which looked like the complete works of Shakespeare. ≈ Он нес под мышкой том, который напоминал полное собрание сочинений Шекспира. collected works published works selected works
5) предприятие, завод, фабрика Syn: plant II, factory
6) а) обыкн. мн.;
воен. фортификационные сооружения, укрепления, оборонительные сооружения б) мн. инженерно-технические сооружения
7) мн. механизм (работающие или движущиеся части какого-л. механизма) works of a clock ≈ часовой механизм
8) мастерство, умение, искусство выполнения, обработка Syn: workmanship, execution
9) вышивание, рукоделие, шитье
10) брожение, ферментация Syn: fermentation
11) физ. работа unit of work ≈ единица работы ∙ I've had my work cut out for me. ≈ У меня дела по горло. to get the works амер. ≈ попасть в переплет to give the works ≈ взять кого-л. в оборот, в работу to go to work on smb. ≈ "обрабатывать" кого-л., оказывать давление на кого-л. to make hard work (of smth.) ≈ преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) to make sure work (with smth.) ≈ обеспечить свой контроль над чем-л.
2. прил. рабочий work clothes ≈ рабочая одежда;
спецодежда
3. гл.
1) работать, заниматься( at - чем-л.), работать в какой-л. области to work hard, to work strenuously ≈ усердно работать, усиленно работать They were working on a new book. ≈ Они работали над новой книгой. You have to work at being friendlier with people. ≈ Тебе нужно учиться быть мягче в общении с людьми She works for a large firm. ≈ Она работает в большой компании She worked herself into a rage. ≈ Она вошла в раж( вдохновилась какой-л. деятельностью) She worked a few jokes into her speech. ≈ Она вставила несколько шуток в свою речь. to work through difficult material ≈ разбираться в трудном материале to work towards a common goal ≈ идти к общей цели to work closely with one's colleagues ≈ работать бок о бок с коллегами to work like a horse/navvy/nigger/slave ≈ работать как вол to work as ≈ работать в качестве( кого-л.), работать (кем-л.)
2) а) функционировать, действовать The pump will not work. ≈ Насос не работает. б) перен. идти, складываться;
иметь действие Our family life does not work any more. ≈ Наша семейная жизнь разладилась (больше не складывается). The medicine did not work. ≈ Лекарство не помогло.
3) прош. вр. и прич. прош. вр. тж. wrought осуществлять, совершать to work miracles ≈ совершать чудеса Syn: effect
2.
4) а) заставлять работать, приводить в действие He worked them nearly to death. ≈ Он заставлял их работать до полного изнеможения. б) эксплуатировать, использовать( чей-л. труд, функциональность какого-л. аппарата) Syn: exploit II в) управлять, осуществлять управление( чем-л.) Syn: This computer is worked from a central server. ≈ Управление этим компьютером осуществляется с центрального сервера.
5) а) быть в движении His face worked with emotion. ≈ Его лицо подергивалось от волнения. б) перен. бродить, вызывать брожение Syn: ferment
2.
6) придумывать, разрабатывать, устраивать( что-л.) He can work it so that you can take your vacation. ≈ Он может устрить все так, что ты сможешь взять отпуск. Syn: contrive, arrange
7) заслужить;
отработать (тж. work out)
8) пробиваться, проникать, прокладывать себе дорогу (тж. work in, work out, work through и др.) to work loose, to work free of ≈ высвободиться, выпростаться ('пробиться' наружу, на волю)
9) прош. вр. и прич. прош. вр. обыкн. wrought а) выковывать;
придавать определенную форму Syn: forge I
2., shape
2. б) заниматься рукоделием, вышивать Syn: embroider
10) прош. вр. и прич. прош. вр. обыкн. wrought обрабатывать;
отделывать;
разрабатывать
11) вычислять;
решать (пример и т. п.)
12) а) разг. обманывать, вымогать, добиваться( чего-л.) обманным путем б) разг. провоцировать на что-л., подстрекать( к чему-л.) ;
доводить себя до какого-л. состояния to work oneself into a rage ≈ довести себя до состояния исступления Syn: excite, provoke ∙ work against work away work for work in work off work on work out work over work up work upon to work it сл. ≈ достигнуть цели to work up to the curtain театр. ≈ играть под занавес работа, труд;
дело;
деятельность - difficult * трудная работа - * horse рабочая лошадь - * clothes рабочая одежда;
спецодежда - right to * право на труд - to do no * ничего не делать;
не трудиться - to set /to get/ to * (on) приняться за дело, начать работать - to set /to go/ about one's * приступать к работе, приниматься за дело - he does not go about his * in the right way он не с того конца берется за дело - to set smb. to * засадить кого-л. за работу, заставить кого-л. работать;
дать кому-л. дело /занятие/ - he is not fond of * он не любит трудиться - he is fond of his * он любит свое дело - I have * to do я занят, мне некогда - I have some * to do in the garden мне нужно кое-что сделать в саду - at * занятый на работе, особ. на постоянной;
действующий, функционирующий;
в действии, в ходу( о машине и т. п.) ;
оказывающий действие, воздействующий - to be at * upon smth. быть занятым чем-л.;
работать над чем-л. - factory at * действующий завод (т.е. не законсервированный) - loom at * включенный /работающий/ ткацкий станок - the forces at * действующие /движущие/ силы - in * в процессе изготовления;
имеющий работу( о рабочем) - three films are in * now в настоящее время готовятся три фильма - out of * безработный - to set a machine to * включить станок - the * of a moment минутное дело - a * of time работа, требующая большой затраты времени - a piece of * задание;
выполненная работа - to set smb. a piece of * дать кому-л. задание - a nice piece of * he has done here! вот это отличная работа!, как хорошо он выполнил работу! место работы;
занятие;
должность - at * на работе - father's at * now отец сейчас на работе - what time do you get to (your) *? когда вы приходите на работу? - he is looking for * он ищет работу - my * is in medicine я работаю в области медицины /я по професии медик/ вид деятельности - agricultural * сельскохозяйственные работы - construction * строительные работы - field * полевые работы - managerial * управленческая работа результат труда;
изделие;
продукт - bad /faulty/ * брак - the villagers sell their * to the tourists жители деревни продают свои изделия туристам произведение, творение, создание;
труд, сочинение - a * of art произведение искусства - *s of Shakespeare произведения /творения/ Шекспира - a learned * научный труд - * of genius гениальный труд - collected /complete/ *s (полное) собрание сочинений - selected *s избранные произведения - the * of God (религия) божье создание (о человеке) - the *s of God мир божий действие, поступок - dirty * грязное дело;
низкий поступок - you did a good day's * when you bought that house вы сделали хорошее дело, купив этот дом pl дела, деяния - *s of mercy благотворительность - good *s добрые дела;
(религия) благочестивые деяния - a person of good *s благотворитель - the *s of the devil козни дьявола - mighty *s чудеса - to reward /to render to/ smb. according to his *(s) (библеизм) воздать кому-л. по делам его результат воздействия, усилий - the broken window must be the * of the boys разбитое окно - это дело рук мальчишек - the brandy has done its * коньяк сделал свое дело - it's clever camera * это умная работа кинооператора рукоделие;
шитье, вышивание;
вязание - fancy * художественная вышивка - crochet * вязание крючком - open * прорезная гладь, ришелье;
ажурная строчка, мережка - plain * шитье - she took her * out into the garden она вышла с рукоделием в сад обработка;
предмет обработки;
обрабатываемая заготовка;
обрабатываемая деталь - hot * (техническое) горячая обработка( физическое) работа - unit of * единица работы (диалектизм) боль (специальное) пена при брожении;
брожение (сленг) крапленая кость > to have one's * cut out for one иметь перед собой трудную задачу;
придется потрудиться;
хлопот не оберешься > all in the day's * это все в порядке вещей;
это все нормально > not dry /thirsty/ * непыльная работенка > to make short /quick/ * of smth. быстро разделаться с чем-л. > to make short /quick/ * of smb. в два счета расправиться с кем-л. /отделаться от кого-л./ > to make a piece of * about smth. раздувать /преувеличивать/ трудность чего-л.;
делать из чего-л. целое дело /-ую историю/ > all * and no play makes Jack a dull boy (пословица) Джек в дружбе с делом, в ссоре с бездельем - бедняга Джек не знаком с весельем работать, трудиться - to * like a horse /like a navvy, like a slave / работать как вол - to * at smth. заниматься чем-л.;
работать над чем-л.;
изучать что-л. - to * at a question разрабатывать вопрос - we have no data to * on мы не можем работать, так как у нас нет исходных данных работать по найму;
служить - he isn't *ing now он сейчас не работает (безработный или на пенсии) - he *s in a factory он работает на заводе /на фабрике/ - they * for a farmer они работают у фермера заставлять работать - to * smb. to death свести кого-л. в могилу непосильным трудом - to * one's fingers to the bone измучить себя работой - she *s her servants too hard она совсем загоняла прислугу действовать, работать;
быть в исправности - the pump will not * насос не работает - the handle *s freely ручка поворачивается свободно - his heart is *ing badly у него плохо работает сердце приводить в движение или в действие - to * a ship управлять судном - to * a typewriter печатать на машинке - machinery *ed by electricity машины, приводимые в движение электричеством - he *ed his jaws у него задвигались желваки на скулах двигаться, быть в движении;
шевелиться - waves *ed to and fro волны метались - conscience was *ing within him в нем зашевелилась /проснулась/ совесть - his face *ed with emotion его лицо подергивалось от волнения - her mouth *ed у нее дрожали губы (past и p.p. тж. wrought;
on, upon) действовать, оказывать воздействие - to * on smb.'s sympathies стараться вызвать чье-л. сочувствие - the medicine did not * лекарство не подействовало /не возымело действия/ - it *ed like a charm( разговорное) это оказало магическое действие (past. и p.p. тж. wrought) обрабатывать;
разрабатывать - to * farmland обрабатывать землю - to * a quarry разрабатывать карьер - to * dough месить тесто - to * butter сбивать масло - to * a constituency обрабатывать избирателей - to * smb. to one's way of thinking склонять кого-л. на свою сторону;
внушать кому-л. свои убеждения - this salesman *s the North Wales district этот коммивояжер объезжает район Северного Уэльса (past и р.р. тж. wrought) поддаваться обработке, воздействию - butter *s more easily in this weather в такую погоду масло сбивается легче (тж. * out) отрабатывать, платить трудом - to * one's passage отработать проезд( на пароходе в качестве матроса и т. п.) ;
(сленг) не отлынивать от работы;
тянуть лямку вместе со всеми( разговорное) использовать - to * one's connections использовать свои связи - to * one's charm to get one's way использовать личное обаяние, чтобы добиться своего( разговорное) добиваться обманным путем;
вымогать, выманивать - he *ed the management for a ticket он ухитрился получить билет у администрации устраивать - I'll * it if I can я постараюсь это устроить заниматься рукоделием;
шить;
вышивать;
вязать - to * a design on linen вышивать узор на полотне - she is *ing a sweater она вяжет свитер( past и p.p. тж. wrought) вызывать, причинять (часто что-л. неожиданное или неприятное) - to * mischief сеять раздор - to * harm принести /причинить/ вред;
нанести ущерб;
наделать бед - to * the ruin of smb. погубить кого-л. - the storm *ed /wrought/ great ruin ураган произвел большие разрушения - time has *ed /wrought/ many changes время принесло много перемен - the frost *ed havoc with the crop мороз погубил урожай( past и р.р. тж. wrought) творить, создавать - to * wonders /miracles/ творить /делать/ чудеса - we must * our own happiness мы сами должны быть творцами своего счастья бродить (о напитках) вызывать брожение (о дрожжах и т. п.) будоражить (тж. * out, * up) вычислять (сумму) ;
решать (задачу и т. п.) - to * a problem in algebra решать алгебраическую задачу - to work against smb., smth. бороться против кого-л., чего-л. - to * against poverty бороться с нищетой - he has always *ed against reform он всегда противился проведению реформ - time is *ing against them время работает против них - to work for smth. бороться за что-л.;
содействовать чему-л.;
прилагать усилия для чего-л. - to * for peace бороться за мир - to * for the public good трудиться на благо общества - all things *ed for our good все обстоятельства благоприятствовали нам - to work (one's way) to /through, etc./ smth. пробираться, проникать куда-л. через что-л. - to * one's way upwards медленно взбираться на гору и т. п. - to * one's way down производить медленный и осторожный спуск с горы и т. п. - to * up to a climax приближаться к развязке - he *ed his way to the front of the crowd он протиснулся вперед через толпу - he *ed his way up to the presidency он пробился на пост председателя - the heavier particles * to the bottom тяжелые частицы медленно оседают на дно - her elbow has *ed through her sleeve у нее рукав протерся на локте (past и р.р. часто wrought) - to work smb. into a state, to work oneself into a state: - to * oneself into a rage довести себя до исступления - he *ed himself into a position of leadership он добился руководящего положения - to work smth. out of smth. с трудом извлекать что-л. откуда-л. - to * the key out of the hole с трудом вынуть ключ из замочной скважины - to work smth. into smth. с трудом втиснуть что-л. куда-л. - to * one's foot into a boot с трудом всунуть ногу в ботинок - to work (smb., smth.) + прилагательное: постепенно или с трудом приводить( кого-л., что-л.) в какое-л. состояние - to * one's hands free высвободить руки - to * smb. free освобождать кого-л. - to * smth. tight постепенно затягивать что-л. - to work (oneself) + прилагательное: постепенно или с трудом приходить в какое-л. состояние - to * oneself free с трудом освободиться( о связанном человеке) - to * tight постепенно затягиваться - the knot has *ed loose узел развязался - to work out at smth. составлять какое-л. число, выражаться в какой-л. цифре - the cost *ed out at $5 a head издержки составили 5 долларов на человека > to * one's will добиваться своего > to * one's will upon smb. навязывать кому-л. свою волю;
расправляться с кем-л. по своему усмотрению > it won't * это не выйдет;
номер не пройдет > I don't think your plan will * я не думаю, что ваш план осуществим > to * it (сленг) достигнуть цели > to * up to the curtain (театроведение) играть "под занавес" > to * to rule проводить итальянскую забастовку (выполнять работу по всем правилам с целью замедлить ее темп) able to ~ трудоспособный;
способный выполнять работу additional ~ дополнительная работа administrative ~ конторская работа agricultural ~ сельскохозяйственная работа agricultural ~ сельскохозяйственные работы all in the day's ~ в порядке вещей;
нормальный;
to make hard work (of smth.) преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) any ~ любая работа assessment ~ налог. работа по оценке недвижимого имущества autonomous ~ автономная работа batch ~ вчт. пакетная работа ~ работа;
труд;
занятие;
дело;
at work за работой;
to be at work (upon smth.) быть занятым (чем-л.) blasting ~ подрывная работа casual ~ внеплановая работа casual ~ временная работа casual ~ нерегулярная работа casual ~ случайная работа cease ~ прекращать работу charity ~ благотворительная деятельность committee ~ работа комиссии community ~ общинные работы compiled ~ компиляция construction ~ строительная работа construction ~ строительные работы constructive social ~ полезная общественная работа continuous shift ~ непрерывная сменная работа contract ~ подрядная работа contract ~ работа, выполняемая по заказу contract ~ работа по договору copyright ~ произведение, охраняемое авторским правом ~ out составлять, выражаться (в такой-то цифре) ;
the costs work out at 50 издержки составляют 50 фунтов стерлингов cottage ~ надомная работа cottage ~ надомный промысел day ~ дневная работа domestic ~ домашняя работа the dye works its way in краска впитывается;
to work one's way прокладывать себе дорогу;
пробиваться educational ~ воспитательная работа educational ~ обучение excavation ~ выемка грунта, земляные работы extra ~ дополнительная работа field ~ полевые работы freelance ~ работа без контракта full-time ~ полная занятость full-time ~ работа, занимающая все рабочее время full-time ~ работа полный рабочий день to get the ~s амер. = попасть в переплет;
to give (smb.) the works = взять (кого-л.) в оборот, в работу to get the ~s амер. = попасть в переплет;
to give (smb.) the works = взять (кого-л.) в оборот, в работу guarantee ~ гарантированный объем работы hard ~ рын.тр. тяжелая работа to set (или to get) to ~ приняться за дело;
to have one's work cut out for one иметь много дел, забот, работы ~ in вставлять, вводить;
he worked in a few jokes in his speech он вставил несколько шуток в свою речь ~ заставлять работать;
he worked them long hours он заставлял их долго работать ~ быть в движении;
his face worked with emotion его лицо подергивалось от волнения ~ in соответствовать;
his plans do not work in with ours его планы расходятся с нашими household ~ работа по дому I've had my ~ cut out for me y меня дела по горло in ~ имеющий работу;
out of work безработный;
to set (smb.) to work дать работу, засадить за работу industrial construction ~ строительство промышленного объекта intellectual ~ интеллектуальный труд interim audit ~ промежуточная ревизия interim audit ~ ревизия за неполный расчетный период it was the ~ of a moment to call him вызвать его было делом одной минуты it won't ~ = этот номер не пройдет;
это не выйдет;
to work up to the curtain театр. играть под занавес job ~ индивидуальное производство job ~ сдельная работа lay ~ социальная деятельность церкви literary ~ литературная работа literary ~ литературное произведение all in the day's ~ в порядке вещей;
нормальный;
to make hard work (of smth.) преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) ~ to rule строгое выполнение условий трудового соглашения (коллективного договора и т. п.) ;
to make sure work (with smth.) обеспечить свой контроль (над чем-л.) manual ~ ручной труд manual ~ физический труд mechanical ~ механизированный труд mechanical ~ механическая работа medical social ~ медицинская социальная работа ~ действовать, оказывать действие;
возыметь действие (on, upon - на) ;
the medicine did not work лекарство не помогло mental health ~ работа по охране психического здоровья mind one's ~ заниматься своим делом mine ~ горные работы night ~ ночная работа night ~ работа в ночную смену occasional ~ временная работа occasional ~ случайная работа occupational ~ профессиональная работа occupational ~ работа по специальности office ~ канцелярская работа outdoor ~ работа вне стен учреждения outreach ~ мобильная социальная работа;
работа производимая мобильными группами overtime ~ сверхурочная работа own ~ собственная работа paid ~ оплаченная работа part-time ~ неполная занятость part-time ~ работа на неполный рабочий день part-time ~ работа неполное рабочее время part-time ~ работа неполный рабочий день part-time ~ частичная безработица permanent ~ постоянная работа physical ~ физическая работа, физический труд ~ out срабатывать;
быть успешным, реальным;
the plan worked out план оказался реальным preventive social ~ превентивная социальная работа;
работа по предупреждению (напр. наркомании, алкоголизма и т.д.) process ~ полигр. многокрасочная печать газетной продукции procure ~ обеспечивать работой production ~ произ. основное производство productive sheltered ~ производственная работа в специальных защищенных мастерских professional ~ профессиональная работа public health ~ работа по государственному здравоохранению ~ действовать, быть или находиться в действии;
the pump will not work насос не работает repair ~ ремонтная работа repetition ~ тех. массовое производство;
серийное производство;
шаблонная работа rotating shift ~ скользящий график работы sales ~ торговая деятельность salvage ~ спасательные работы seasonal ~ сезонная работа sheltered ~ защищенная работа;
система обеспечения рабочих мест для инвалидов в специальных мастерских или производственных участках предприятия shift ~ посменная работа shift ~ сменная работа short-time ~ временная работа short-time ~ кратковременная работа skilled ~ квалифицированная работа social case ~ общественная патронажная работа social group ~ работа социальной группы;
деятельность группы по социальным делам social ~ общественный труд social ~ патронаж social ~ социальная работа;
работа по обеспечению ухода за престарелыми и инвалидами stevedore ~ работа по погрузке или разгрузке корабля stevedoring ~ работа по погрузке или разгрузке корабля stowage ~ стивидорные работы temperance ~ работа по сдерживанию (употребления спиртных напитков и т. д.) temporary ~ временная работа ~ pl механизм (особ. часов) ;
there is something wrong with the works механизм не в порядке time ~ поденная работа translation ~ работа переводчика ~ физ. работа;
unit of work единица работы unperformed ~ невыполненная работа urgent ~ срочная работа voluntary ~ добровольная работа ~ действие, поступок;
wild work дикий поступок women's ~ женский труд work: to make short work( of smth., smb.) (быстро) разделаться (с чем-л.), расправиться (с кем-л.) ~ бродить или вызывать брожение ~ брожение ~ быть в движении;
his face worked with emotion его лицо подергивалось от волнения ~ вести ~ (upon smth.) влиять( на что-л.) ;
to work upon (smb.'s) conscience подействовать на (чью-л.) совесть ~ вычислять;
решать (пример и т. п.) ~ действие, поступок;
wild work дикий поступок ~ действие ~ действовать, оказывать действие;
возыметь действие (on, upon - на) ;
the medicine did not work лекарство не помогло ~ действовать, быть или находиться в действии;
the pump will not work насос не работает ~ действовать ~ загрузка ~ заниматься рукоделием, вышивать ~ заслужить;
отработать (тж. work out) ;
to work one's passage отработать свой проезд на пароходе ~ заставлять работать;
he worked them long hours он заставлял их долго работать ~ изделие ~ использовать в своих целях ~ pl механизм (особ. часов) ;
there is something wrong with the works механизм не в порядке ~ работать, быть специалистом, работать в (какой-л.) области ~ разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем;
work against действовать против;
work away продолжать работать ~ (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать;
отделывать;
разрабатывать;
to work the soil обрабатывать почву;
to work a vein разрабатывать жилу ~ обрабатывать ~ обработанная деталь ~ обработка ~ обработка ~ pl общественные работы (тж. public works) ~ объем работы ~ приводить в движение или действие;
управлять( машиной и т. п.) ;
вести (предприятие) ~ (past & p. p. часто wrought) (искусственно) приводить себя в (какое-л.) состояние (тж. work up, into) ;
to work oneself into a rage довести себя до исступления ~ (past & p. p. обыкн. wrought) придавать определенную форму или консистенцию;
месить;
ковать ~ (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать;
to work changes вызывать или производить изменения;
to work miracles делать чудеса ~ пробиваться, проникать, прокладывать себе дорогу (тж. work in, work out, work through и др.) ~ продукция ~ произведение, сочинение, труд;
a work of art произведение искусства ~ физ. работа;
unit of work единица работы ~ работа;
труд;
занятие;
дело;
at work за работой;
to be at work (upon smth.) быть занятым (чем-л.) ~ работа ~ (в некоторых значениях past & p. p. wrought) работать, заниматься (at - чем-л.) ~ работать ~ рабочее задание ~ разрабатывать ~ распутать, выпростать ( из чего-л.;
обыкн. work loose, work free of) ~ рукоделие, шитье, вышивание ~ pl технические сооружения;
строительные работы ~ труд ~ (обыкн. pl) воен. фортификационные сооружения, укрепления ~ эксплуатировать ~ библ. дела, деяния ~ (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать;
отделывать;
разрабатывать;
to work the soil обрабатывать почву;
to work a vein разрабатывать жилу ~ разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем;
work against действовать против;
work away продолжать работать ~ attr. рабочий;
work station( или position) рабочее место( у конвейера) ;
work horse рабочая лошадь ~ разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем;
work against действовать против;
work away продолжать работать ~ (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать;
to work changes вызывать или производить изменения;
to work miracles делать чудеса ~ for стремиться( к чему-л.) ;
to work for peace бороться за мир ~ for a wage or salary работать по найму ~ for стремиться (к чему-л.) ;
to work for peace бороться за мир ~ attr. рабочий;
work station( или position) рабочее место (у конвейера) ;
work horse рабочая лошадь ~ in вставлять, вводить;
he worked in a few jokes in his speech он вставил несколько шуток в свою речь ~ in пригнать ~ in проникать, прокладывать себе дорогу ~ in соответствовать;
his plans do not work in with ours его планы расходятся с нашими ~ in process незавершенное производство ~ in process обрабатываемое изделие ~ in process полуфабрикат ~ in progress выполняемая работа ~ in progress незавершенное производство ~ in progress on behalf of third parties работа, выполняемая в интересах третьих лиц to ~ against time стараться кончить к определенному сроку;
to work it sl. достигнуть цели to ~ like a horse (или a navvy, a nigger, a slave) работать как вол ~ (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать;
to work changes вызывать или производить изменения;
to work miracles делать чудеса ~ произведение, сочинение, труд;
a work of art произведение искусства ~ of art произведение искусства ~ of comparable worth работа сопоставимой ценности ~ of reference упомянутая работа ~ of reference цитируемая работа ~ of seasonal nature сезонная работа ~ off вымещать;
to work off one's bad temper( on smb.) срывать свое плохое настроение( на ком-л.) ~ off освободиться, отделаться (от чего-л.) ;
to work off one's excess weight = сбросить лишний вес, похудеть ~ off распродать ~ off вымещать;
to work off one's bad temper (on smb.) срывать свое плохое настроение( на ком-л.) ~ off освободиться, отделаться (от чего-л.) ;
to work off one's excess weight = сбросить лишний вес, похудеть ~ on Sundays and public holidays работа по воскресеньям и в праздничные дни ~ заслужить;
отработать (тж. work out) ;
to work one's passage отработать свой проезд на пароходе the dye works its way in краска впитывается;
to work one's way прокладывать себе дорогу;
пробиваться to ~ one's will поступать, как вздумается;
делать по-своему;
to work one's will (upon smb.) заставлять (кого-л.) делать по-своему to ~ one's will поступать, как вздумается;
делать по-своему;
to work one's will (upon smb.) заставлять (кого-л.) делать по-своему ~ (past & p. p. часто wrought) (искусственно) приводить себя в (какое-л.) состояние (тж. work up, into) ;
to work oneself into a rage довести себя до исступления ~ out вычислять ~ out добиваться ~ out истощать ~ out определять путем вычисления ~ out отрабатывать ~ out отработать (долг и т. п.) ~ out получать в результате упорного труда ~ out разрабатывать (план) ;
составлять (документ) ;
подбирать цифры, цитаты ~ out разрабатывать план ~ out решать (задачу) ~ out вчт. решать ~ out вчт. решить ~ out с трудом добиться ~ out составлять, выражаться (в такой-то цифре) ;
the costs work out at 50 издержки составляют 50 фунтов стерлингов ~ out составлять документ ~ out срабатывать;
быть успешным, реальным;
the plan worked out план оказался реальным ~ over перерабатывать;
to work over a letter переделывать письмо ~ over перерабатывать;
to work over a letter переделывать письмо to ~ side by side( with smb.) тесно сотрудничать( с кем-л.) ;
to work towards (smth.) способствовать( чему-л.) ~ (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать;
отделывать;
разрабатывать;
to work the soil обрабатывать почву;
to work a vein разрабатывать жилу ~ to capacity работать с полной нагрузкой ~ to rule проводить итальянскую забастовку ~ to rule работа по правлиам (вид забастовки) ~ to rule работать строго по правилам ~ to rule строгое выполнение условий трудового соглашения (коллективного договора и т. п.) ;
to make sure work (with smth.) обеспечить свой контроль (над чем-л.) ~ to rule тормозить работу точным соблюдением всех правил to ~ side by side (with smb.) тесно сотрудничать (с кем-л.) ;
to work towards (smth.) способствовать (чему-л.) ~ up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать;
to work up an appetite нагулять себе аппетит;
to work up a rebellion подстрекать к бунту ~ up (past & p. p. часто wrought) действовать (на кого-л.) ~ up (past & p. p. часто wrought) добиваться, завоевывать;
to work up a reputation завоевать репутацию ~ up добиваться ~ up доходить ~ up обрабатывать ~ up (past & p. p. часто wrought) отделывать, придавать законченный вид ~ up отделывать ~ up приближаться ~ up придавать законченный вид ~ up (past & p. p. часто wrought) разрабатывать ~ up (past & p. p. часто wrought) смешивать (составные части) ~ up (past & p. p. часто wrought) собирать сведения( по какому-л. вопросу) ~ up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать;
to work up an appetite нагулять себе аппетит;
to work up a rebellion подстрекать к бунту ~ up (past & p. p. часто wrought) добиваться, завоевывать;
to work up a reputation завоевать репутацию ~ up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать;
to work up an appetite нагулять себе аппетит;
to work up a rebellion подстрекать к бунту it won't ~ = этот номер не пройдет;
это не выйдет;
to work up to the curtain театр. играть под занавес ~ on = work upon ~ (upon smth.) влиять (на что-л.) ;
to work upon (smb.'s) conscience подействовать на (чью-л.) совесть -
13 flag
̈ɪflæɡ I
1. сущ.
1) знамя, стяг, флаг to display, fly, hangout a flag ≈ вывешивать флаг to hoist, raise, run up, unfurl a flag ≈ поднимать флаг to dip, lower, strike a flag ≈ спускать флаг to wave a flag ≈ махать флагом a flag flies, flutters ≈ флаг трепещет, развевается under a flag ≈ под флагом, под знаменем garrison flag ≈ гарнизонный флаг holiday flag ≈ праздничный/парадный флаг national flag ≈ национальный флаг white flag, flag of truce ≈ белый флаг, флаг парламентера (сигнал о капитуляции) Syn: ensign, banner
2) а) хвост( сеттера и ньюфаундленда) б) шерсть, которой покрыт хвост (сеттера или ньюфаундленда) в) олений хвост
3) полигр. корректурный знак пропуска
4) а) флагман, флагманский корабль Syn: flagship б) национальная принадлежность( воздушного или морского судна) Syn: nationality ∙ to lower/strike flag мор. ≈ сдаваться to hoist one's flag мор. ≈ принимать командование to strike one's flag ≈ сдавать командование to show/wave the flag ≈ демонстрировать свой патриотизм
2. гл.
1) а) подавать сигналы, сигнализировать б) спец. попросить остановиться (напр., автотранспорт на дороге), 'голосовать'
2) отмечать, обозначать флажками
3) налагать штраф, наказывать (часто в спорт. терминологии) At that very moment a lineman flagged for being offside. ≈ И в этот самый момент судья на линии поднял флажок, означающий положение вне игры. Syn: penalize ∙ flag down II сущ.;
бот. касатик Syn: darling III
1. сущ.
1) диал. а) дерн, слой дерна б) срез земли, образуемой при прохождении по ней плуга
2) а) плита (для мощения) ;
плитняк б) мн. тротуар или мостовая, вымощенные плитами
2. гл. выстилать мостовую или тротуар плитами to flag over ≈ строить мостовую Syn: pave IV гл.
1) повиснуть, поникнуть
2) а) стать менее интересным, стать менее привлекательным б) ослабевать, слабеть;
потерять стабильность;
перен. пасть духом флаг - * of truce, white * (белый) флаг парламентера - to hang out /to show/ the white * вывесить белый флаг;
сдаваться - black * черный /пиратский/ флаг;
(историческое) флаг, поднимаемый над тюрьмой в знак совершившийся казни - house * (морское) вымпел судоходной компании - to dip the * приспустить флаг для салюта - ships of all *s (образное) суда всех стран флажок (у такси и т. п.) - a taxi with the * up свободное такси (морское) флагман, флагманский корабль (сленг) передник (полиграфия) корректорский знак пропуска( компьютерное) признак, флаг;
разделитель кадров, ограничитель кадра - * field поле признака (охота) хвост (сеттера, ньюфаундленда и др.) (спортивное) ворота в слаломе - blind *s вертикальные ворота в слаломе (кинематографический) (телевидение) "флаг", экран или затенитель для регулирования освещения > to show the * появиться на минуту > we won't stay long, we'll just show the * and then leave мы там долго не останемся, покажемся и уйдем > to fly one's * (морское) командовать соединением > to get one's * (морское) стать адмиралом > to hoist one's /the/ * (морское) принимать командование > to strike one's /the/ * (морское) сдавать командование;
сдаваться, покоряться, прекращать сопротивление > with *s flying с развевающимися знаменами, с победой > to keep the * flying высоко держать знамя( чего-л.) ;
быть воинственно настроенным, не сдаваться > to drop the * (спортивное) махнуть флажком (сигнал в состязании) украшать флагами;
вывешивать флаги - to * a house вывесить флаги на доме сигнализировать флагами или флажками;
(морское) тж. передавать флажными сигналами - to * an order передать флажками приказ делать знаки, сигнализировать - to * a taxi остановить /поймать/ такси (тж. to * down) (спортивное) отмечать флажками (трассу и т. п.) - to * a course обозначить флажками трассу соревнований (компьютерное) размечать, помечать, метить заманить (дичь), размахивая флажком и т. п. (ботаника) ирис( Iris gen.) (ботаника) удлиненный лист каменная плита;
плитняк вымощенный плитняком тротуар (геология) тонкий слой породы мостить, выстилать плитняком повиснуть, поникнуть - the sails were *ging паруса обвисли - plants *ging from drought растения, поникшие от засухи ослабевать, уменьшаться( об интересе, энтузиазме и т. п.) - the conversation was *ging разговор не клеился - his strength was *ging силы его убывали (редкое) ослаблять, расслаблять - to * the spirits действовать угнетающе, портить настроение перья (на крыле птицы) (собирательнле) перья на лапах (совы, ястреба) busy ~ вчт. признак занятости carry ~ вчт. признак переноса carry ~ вчт. признак переполнения done ~ вчт. флаг готовности emergency ~ сигнал бедствия error ~ вчт. признак ошибки event ~ вчт. признак события flag pl вымощенный плитами тротуар flagstone: flagstone =flag ~ украшать флагами;
flag down разг. сигнализировать водителю с требованием остановить машину ~ флаг, знамя, стяг;
flag of truce парламентерский флаг ~ выстилать плитами ~ бот. касатик ~ полигр. корректурный знак пропуска;
to lower (или to strike) flag мор. сдаваться ~ ослабевать, уменьшаться;
our conversation was flagging наш разговор не клеился ~ плита (для мощения) ;
плитняк ~ повиснуть, поникнуть ~ вчт. пометить ~ вчт. помечать ~ вчт. признак ~ сигнализировать флагами ~ украшать флагами;
flag down разг. сигнализировать водителю с требованием остановить машину ~ флаг, знамя, стяг;
flag of truce парламентерский флаг ~ вчт. флаг ~ флаг ~ хвост (сеттера и ньюфаундленда) ~ of convenience суд. выгодный флаг ~ of convenience (мор.) "удобный флаг", флаг (обыкн. малого государства), плавание под которым является наиболее выгодным( по соображениям налогообложения) ~ of convenience суд. удобный флаг ~ of distress( мор.) флаг бедствия (полуспущенный или перевернутый) ~ of ship суд. флаг корабля to hoist (to strike) one's ~ мор. принимать (сдавать) командование ~ полигр. корректурный знак пропуска;
to lower (или to strike) flag мор. сдаваться merchant ~ торговый флаг national ~ государственный флаг national ~ национальный флаг official ~ государственный флаг ~ ослабевать, уменьшаться;
our conversation was flagging наш разговор не клеился parity ~ вчт. признак четности ready ~ вчт. флаг готовности signal ~ сигнальный флаг single-bit ~ вчт. одноразрядный флаг skip ~ вчт. признак пропуска state ~ государственный флаг status ~ вчт. флаг состояния yellow ~ карантинный флаг zero ~ вчт. признак нуля -
14 go
1. [gəʋ] n (pl goes [gəʋz]) разг.1. ход, ходьба; движениеcome and go - хождение туда и сюда /взад и вперёд/
the boat rolled gently with the come and go of small waves - лодка мягко покачивалась на мелких волнах
to be on the go - быть в движении /в работе/
he is always on the go - он всегда в движении; он никогда не сидит без дела
he has two books on the go at the moment - в настоящее время он работает (одновременно) над двумя книгами
2. обстоятельство, положение; неожиданный поворот делa near go - опасное /рискованное/ положение; ≅ быть на волосок от гибели /провала, разорения и т. п./
here's a pretty go!, what a go! - ≅ весёленькая история!, хорошенькое дельце!
it's a queer /rum/ go - странное дело
3. попыткаto have a go at - попытаться, рискнуть, попытать счастья
she was staying for another go - она осталась, чтобы сделать ещё одну попытку
let's have another go at this problem - давай ещё раз попробуем разобраться в этом деле
he had several goes at the examination before he passed - он не смог сдать экзамен с первого захода
4. 1) приступ2) порция ( еды или вина)3) что-л. выполненное за один раз5. сделка, соглашениеit's a go! - идёт!, по рукам, решено!, договорились!
6. разг. энергия, воодушевление; рвение; увлечение7. разг. успех; удача; успешное предприятиеto make a go of it - амер. добиться успеха, преуспеть
he is convinced that he can make a go of it - он уверен, что добьётся в этом деле успеха
no go - бесполезный, безнадёжный
it's no go! - не пойдёт!, невозможно!
8. редк. походка9. ход ( в игре); бросок ( в спортивных играх)10. карт. «мимо» ( возглас игрока в криббидж)♢
to give smb. the go - дать кому-л. сигнал или разрешение действовать; ≅ дать «добро»quite /all/ the go - последний крик моды; предмет всеобщего увлечения
first go - первым делом, сразу же
at a go - сразу, зараз
the great [little] go - студ. последний [первый] экзамен на степень бакалавра гуманитарных наук ( в Кембридже и Оксфорде)
2. [gəʋ] a амер. разг.he was a drag on me from the word go - с самого начала он был для меня обузой
быть в состоянии готовности; работать (безотказно) (об аппаратуре и т. п.)you are go for landing - ≅ разрешается посадка
3. [gəʋ] v (went; gone)she was suddenly in a go condition - она внезапно почувствовала, что готова ко всему
I1. идти, ходитьto go slowly [quickly] - идти медленно [быстро]
to go slow - а) идти медленно, не торопиться; б) быть осмотрительным; [ср. тж. ♢ ]
cars go on the road - по дороге едут /ездят/ машины
to go upstairs [downstairs] - подыматься [спускаться] по лестнице
they went over the river - они перешли /переправились через/ реку
he went to visit /to see/ her - он пошёл навестить /проведать/ её
to go in single file [in pairs] - идти по одному [парами]
you go first - а) вы идите первым /вперёд/; б) проходите, пожалуйста; в) ваш первый ход
2. направляться, следовать; ехать, поехатьto go to the country - поехать за город /в деревню, на дачу/ [см. тж. ♢ ]
to go abroad - поехать за границу [см. тж. ♢ ]
to go to France [to London] - поехать во Францию [в Лондон]
to go on a journey - поехать в путешествие; совершать путешествие
to go for a ride /a drive/ - поехать /отправиться/ на прогулку (особ. верхом, на велосипеде, в автомобиле)
to go on a visit - поехать /отправиться/ с визитом; поехать погостить
to go to a party - пойти в гости /на вечеринку, на вечер/
to go on a tour - а) отправиться /пуститься/ в путешествие; б) отправляться на гастроли /в турне/
to go (some) places - амер. разг. ездить /ходить/ по разным местам
3. 1) ездить, путешествовать, передвигаться (каким-л. способом)to go by land [by water] - ехать по суше [по воде]
to go by train [by bus, by tram, by rail, by steamer] - ехать поездом [автобусом, трамваем, по железной дороге, пароходом]
to go in a carriage [in a motor-car, in a ship, in a tram, in a trolley-bus] - ехать в экипаже [в автомобиле, на пароходе, в трамвае, в троллейбусе]
to go on foot - ходить /идти/ пешком
2) ходить, курсировать4. 1) уходить, уезжатьwe came at six and went at nine - мы пришли в шесть, а ушли в девять
it is time for us to go - нам пора уходить /идти, уезжать/
I'll be going now - ну, я пошёл
I must be going now, I must be gone - теперь мне нужно уходить
she is gone - она ушла /уехала/, её нет
be gone!, get you gone! - уходи!
2) отходить, отправлятьсяwhen does the train go? - когда отходит поезд?
the train goes from platform 5 - поезд отходит от платформы №5
one, two, three - go!, ready, steady, go! - внимание... приготовиться... марш!
5. 1) двигаться, быть в движенииI'd prefer to sit the way the train is going - я бы предпочёл сидеть по ходу поезда
to set smth. going - привести что-л. в движение
2) двигаться с определённой скоростьюthe train was going (at) fifty miles an hour - поезд шёл со скоростью 50 миль в час
to go at full drive /tilt/ - идти полным ходом
6. 1) работать, действовать, функционировать (о машине и т. п.)my watch is going too fast [slow] - мои часы слишком спешат [отстают]
the engine went beautifully all day - весь день машина работала превосходно
how do I make the washing machine go? - как включить стиральную машину?
2) жить, действовать, функционировать ( о человеке)he manages to keep going - он как-то тянет, ему удаётся держаться
7. 1) тянуться, проходить, пролегать, простиратьсяmountains that go from east to west - горы, тянущиеся /простирающиеся/ с востока на запад
how far does the road go? - далеко ли тянется эта дорога?
2) дотягиваться; доходитьI want a rope that will go from the top window to the ground - мне нужна верёвка, которую можно опустить с верхнего этажа до земли
8. 1) протекать, проходитьtime goes quickly - время идёт быстро /летит/
vacation goes quickly - не успеваешь оглянуться, а отпуск кончился
2) протекать; завершаться каким-л. образомhow is the evening going? - как проходит вечер?
how did the interview go? - как прошло интервью?
I hope all goes well with you - надеюсь, что у вас всё хорошо
how did the voting go? - как завершилось голосование?; каковы результаты голосования?
nobody knows how matters will go - никто не знает, как пойдут дела
what made the party go? - что обеспечило успех вечера?
9. 1) исчезать; проходить2) исчезнуть, пропастьhis hat has gone - у него исчезла /пропала/ шляпа
where's my pen? It's gone (off my desk) - где моя ручка? Она исчезла (с моего стола)
10. распространяться; передаваться11. передаваться (по телеграфу и т. п.)this message will go by mail /by post, in the post/ - это сообщение пойдёт по почте
12. иметь хождение, быть в обращении13. (обыкн. to) идти (на что-л.); брать на себя (что-л.); решаться (на что-л.)to go to a lot of [great] trouble to do smth. - приложить много [массу] усилий, чтобы сделать что-л.
he will not even go to the trouble of doing that - он не захочет даже и попытаться сделать это
to go so far as to say that! - дойти до того, чтобы сказать это!
14. 1) податься; рухнуть; сломаться, расколотьсяthe platform went - трибуна рухнула /обрушилась/
first the sail went and then the mast - сперва подался парус, а затем и мачта
there goes another button! - ну вот, ещё одна пуговица отлетела!
the fuse [bulb] went - перегорела пробка [лампочка]
the engine in the old car finally went - мотор в старой машине окончательно пришёл в негодность
2) потерпеть крах, обанкротиться3) отменяться, уничтожатьсяthis clause of the bill will have to go - эта статья законопроекта должна быть отменена /не должна быть принята/
whatever is not done yet must simply go - всё, что не сделано, придётся оставить как есть
4) (обыкн. с must, can, have to) отказываться; избавлятьсяthe car must go, we can't afford it - от машины придётся отказаться, она нам не по карману
15. 1) быть расположенным, следовать в определённом порядке2) храниться, находиться (где-л.); становиться ( на определённое место)where is this carpet to go? - куда постелить этот ковёр?
3) (into, under) умещаться, укладываться (во что-л.)the thread is too thick to go into the needle - нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку
how many pints go into a gallon? - сколько пинт содержится в одном галлоне?
4) (обыкн. to) равняться16. заканчиваться определённым результатомI don't know whether the case goes for me or against me - я не знаю ещё, удастся ли мне выиграть процесс
which way will the decision go? - как всё решится?
17. 1) гласить, говоритьI don't exactly remember how the words go - я точно не помню, как это там сказано
how does the story go? - что там дальше в рассказе?
the story goes that he was murdered - говорят, что его убили
2) звучать (о мелодии и т. п.)the tune goes something like this... - вот как, примерно, звучит этот мотив
how does that song go? - напомните мне мотив этой песни
ducks go❝quack❞ - утки делают «кряк-кряк»
the guns went❝boom❞ - «бабах!» грохнули пушки [см. тж. III А 2, 4)]
18. 1) звонитьI hear the bells going - я слышу, как звонят колокола
2) бить, отбивать время19. умирать, гибнутьshe is gone - она погибла, она умерла
my grandmother went peacefully in the night - моя бабушка тихо скончалась ночью
after George went, she moved into a smaller house - когда Джордж умер, она переехала в дом поменьше
he is dead and gone - разг. он уже в могиле
20. 1) пройти, быть принятым2) быть приемлемымhere anything goes - разг. здесь всё сойдёт; здесь ты можешь делать, что твоей душе угодно
21. разг. выдерживать, терпеть22. справляться, одолеватьI can't go another mouthful - я больше ни глотка ( или куска) не могу съесть
23. ходить определённым шагомto go narrow [wide] - идти узким [широким] шагом ( о лошади)
to go above the ground - уст. ходить, высоко подымая ноги
24. спариватьсяII А1. 1) участвовать ( в доле)to go halves [shares, snacks, амер. fifty-fifty, уст. snips], to go share and share alike - делить поровну /пополам/; принять участие наравне (с кем-л.)
2) амер. разг. ставить (какую-л. сумму); рисковать (какой-л. суммой)how much do you go? - а) сколько вы ставите?; б) на сколько вы спорите?
2. 1) пропадать, слабеть (о слухе, сознании и т. п.)my voice has gone because of my cold - от простуды я потеряла голос /у меня сел голос/
2) разг. износиться ( об одежде)3. редк.1) сохраняться ( о пище)butter goes better in the refrigerator - масло сохраняется лучше в холодильнике
2) носиться (о ткани, одежде и т. п.)4. быть ритмичными ( о стихах)5. получать ( пособие)to go on the parish - получать приходское пособие по бедности, жить за счёт прихожан
to go on the dole - получать пособие по бедности; перейти на пособие
II Б1. to be going to do smth.1) собираться, намереваться сделать что-л.we were going to France but we changed our minds - мы хотели поехать во Францию, но передумали
she is going to spend holidays at a rest-home - она решила провести свои каникулы в доме отдыха
he is not going to be cheated - он не допустит, чтобы его обманули
2) ожидаться (о каком-л. событии)I'm going to be sick! - меня сейчас вырвет!
she felt she was going to be ill - она чувствовала, что заболевает
2. to go and do smth. разг. взять да сделать что-л.; пойти и сделать что-л.to go and fetch smb., smth. - сходить за кем-л., чем-л.
you've gone and torn my dress - ну вот, вы порвали мне платье
there now! if I haven't gone and lost my ticket! - и надо же было мне потерять билет!
3. to go about smth. /doing smth./1) заниматься чем-л.she went about her work with energy - она энергично занималась своими делами
we must go about it carefully - а) это надо делать осторожно; б) за это надо браться осторожно
2) приниматься за что-л.how does one go about getting seats? - что нужно делать, чтобы достать билеты /места/?
he didn't know how to go about building a boat - он не знал, как подступиться к строительству лодки
4. to go at smth. энергично взяться за что-л.let's go at this problem in a different way - давайте попробуем решить эту проблему по-другому
he went at his breakfast as if he'd never eaten for a week - он набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю
5. to go at smb. набрасываться, бросаться на кого-л.6. to go against smth.1) двигаться против чего-л.to go against the tide - плыть против течения [см. тж. ♢ ]
2) идти вразрез с чем-л., противоречить чему-л.she went against her mother's wishes - она не послушалась своей матери; она поступила наперекор своей матери
3) юр. оспаривать что-л.; спорить против чего-л.7. to go against smb. быть против кого-л.; не подходить кому-л.it goes against me - это противно мне, это противоречит моим убеждениям
8. to go behind smth. пересматривать, рассматривать заново, изучать (основания, данные)9. to go beyond smth. выходить за пределы чего-л., превышать что-л.10. to go by /on/ smth.1) судить по чему-л.2) руководствоваться чем-л., следовать чему-л.it is a good rule to go by - вот хорошее правило, которым следует руководствоваться
I shall go entirely by what the doctor says - я буду делать всё, что говорит врач
we were just going on what you yourself had said - мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили
that's all the police had to go on to catch the killer - вот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу
11. to go after smth., smb. домогаться чего-л., кого-л.he is going after Jane - он ухаживает /бегает/ за Джейн
12. to go for smb.1) разг. наброситься, обрушиться на кого-л.suddenly the lion went for his keeper - внезапно лев набросился на служителя
my wife went for me because I was late for dinner - жена выругала меня за то, что я опоздал к обеду
2) слыть кем-л.; быть принятым за кого-л.he went for an old man among the youth - молодёжь принимала его за старика /считала его стариком/
3) разг. увлекаться кем-л.; влюбиться в кого-л.I don't go for men of his type - мне такие мужчины, как он, не нравятся
13. to go for smth.1) разг. заменить что-л., сойти за что-л.this synthetic material may easily go for pure wool - эта искусственная ткань может легко сойти за чистую шерсть
2) стремиться к чему-л.; добиваться чего-л.will you go for the prize? - ты будешь бороться за призовое место?
when you offer him sweets he goes for the biggest one - когда ему предлагают конфеты, он всегда тянется за самой большой
3) увлекаться чем-л.do you go for modern music? - вы любите современную музыку?
14. to go for /at/ á certain sum of money продаваться по определённой ценеto go for nothing - продаваться за бесценок [см. тж. II Б 15]
the books went for a shilling [for so little] - книги были проданы за шиллинг [так дёшево]
there were good coats going at £50 - по 50 фунтов продавали хорошие пальто
going for £10!, going!, going!, gone! - продаётся за 10 фунтов!, 10 фунтов - раз!, 10 фунтов - два!, 10 фунтов - три! продано (за 10 фунтов)
15. to go to /in/ smth. расходоваться, уходить на что-л.half our money goes on food and clothes for the children - половина наших денег уходит на еду и одежду для детей
his time goes in watching television - он всё своё время тратит на телевизор
to go for nothing - пропасть, уйти впустую [см. тж. II Б 14]
16. to go to smth., smb.1) обращаться к чему-л., на кого-л.his eyes went to her - он взглянул на неё, он обратил свой взгляд на неё
2) прибегать к помощи; обращаться (к кому-л.)to go to law /to court/ - обращаться в суд
to go to law with smb. - возбуждать дело в суде против кого-л.
17. to go to smth. становиться кем-л.to go to the stage - стать актёром, пойти в актёры
to go to the streets - стать проституткой, пойти на панель
to go to school - ходить в школу; стать учеником, учиться в школе
to go to college [to the university] - стать [быть] студентом, учиться в колледже [в университете]
18. to go to smb.1) быть проданным кому-л.the house went to the one who made the highest offer - дом продали тому, кто предложил самую высокую цену
going to the gentleman in the third row! going, going, gone! - продано джентльмену в третьем ряду! продано - раз!, продано - два!, продано - три!
2) доставаться кому-л.19. to go through smth.1) тщательно, пункт за пунктом разбирать что-л.2) проделать, сделать что-л.let's go through the rehearsal without any interruptions - давайте проведём репетицию без всяких помех
3) пройти, быть принятым где-л. (о проекте, предложении)the plan must go through several stages - план должен пройти несколько инстанций
4) испытывать что-л., подвергаться чему-л.the country has gone through too many wars - эта страна перенесла слишком много войн
5) выдержать столько-то изданий ( о книге)6) обыскивать, обшаривать что-л.he went through his pockets looking for the key - он обыскал все карманы в поисках ключа
7) растратить, израсходовать (состояние, деньги и т. п.)he quickly went through his fortune [his savings] - он быстро растратил /промотал/ своё состояние [свои сбережения]
20. to go into smth.1) тщательно разбирать что-л., вникать во что-л.; расследовать, рассматривать что-л.to go into details /particulars/ - вдаваться в подробности
2) избирать (профессию и т. п.)to go into business - избрать карьеру делового человека; стать дельцом
to go into Parliament [into the Cabinet] - стать членом парламента [кабинета министров]
3) вступить в организацию, стать членом общества4) надеватьshe goes into woollen stockings in September - с сентября она начинает носить шерстяные чулки
21. to go before /to/ smb., smth.1) предстать перед кем-л., чем-л.you will go before the board of directors - вы предстанете перед советом директоров
2) передавать на рассмотрение кому-л., чему-л.your suggestion will go before the committee - о вашем предложении доложат комиссии
can this question go direct to the minister? - нельзя ли этот вопрос поставить непосредственно перед министром?
22. to go with smb.1) сопровождать кого-л., идти вместе с кем-л.shall I go with you? - хотите я пойду с вами?
2) быть заодно, соглашаться с кем-л.23. to go with smth.1) подходить к чему-л., гармонировать с чем-л.; соответствовать чему-л.the blue scarf goes well with your blouse - этот голубой шарф красиво сочетается с вашей блузкой
2) относиться к чему-л., быть связанным с чем-л.five acres of land go with the house - продаётся дом с прилегающим к нему участком в пять акров
3) быть связанным с чем-л.; соответствовать чему-л.the salary that goes with an office - жалованье, соответствующее занимаемой должности
24. to go without smth.1) обходиться без чего-л.2) не иметь чего-л.to go without money - не иметь денег, быть без денег
25. to go by /under/ á name быть известным под каким-л. именемto go by /under/ the name of... - быть известным под именем...
he went under a pseudonym - он был известен под псевдонимом, он носил псевдоним
26. to go under smb.'s name приписываться кому-л. ( об авторстве)that play generally goes under the name of Shakespeare - обычно эту пьесу приписывают Шекспиру
27. 1) to go to make up smth. составлять что-л., входить в состав чего-л.items which go to make up the total - пункты, из которых складывается целое
2) to go to the making of smth., smb. быть необходимым для чего-л., кого-л.what qualities go to the making of a pilot? - какие качества необходимы пилоту?
dressings that go to making a good salad - приправа, необходимая, чтобы приготовить вкусный салат
28. to go into á state приходить в какое-л. состояние29. to go into á condition входить в какое-л. положениеto go into anchor - мор. становиться на якорь
to go into the assault - воен. идти в атаку
to go into bivouac - воен. располагаться биваком
to go into the curve - а) войти в поворот ( бег); б) входить в вираж ( велоспорт)
30. ... as smth., smb. goes... как что-л. заведено...;... как другиеas things go - разг. при сложившихся обстоятельствах, как это водится, в нынешних условиях
that's not bad as things go - при существующем положении вещей это не так уж плохо
31. to go to show that... свидетельствоватьit all goes to show that he cannot be trusted - всё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять
your behaviour goes to prove that... - ваше поведение служит доказательством того, что...
32. smth. is going иметься, продаваться, подаваться и т. п.come along, there are ices going - идём скорее, подают мороженое
I'll have what's going - дайте мне, что у вас есть
are there any jobs going? - здесь есть работа?
are there any houses going? - здесь продают(ся) дома?
III А1. в сочетании с последующим герундием выражает действие, соответствующее значению герундия:to go (out) hunting /shooting/ - отправляться /ходить/ на охоту
to go out fishing [duck-shooting] - отправляться на рыбную ловлю [охотиться на уток]
to go shopping - отправляться за покупками; ходить по магазинам
he goes frightening people with his stories - он постоянно пугает людей своими рассказами
don't go doing that! - разг. не смей делать этого!
don't go saying that! - разг. не болтай ерунды!
1) находиться в каком-л. положении или состоянииto go free - быть свободным /незанятым/
to go hungry /empty/ - (вечно) быть /ходить/ голодным
to go armed - быть /ходить/ вооружённым, носить оружие
the differences between them go deep - их разногласия имеют глубокие корни
to go in fear (of smth.) - жить в вечном страхе (перед чем-л.)
to go strong - держаться, сохранять силу, не сдаваться
to be six months gone (with child) - быть на седьмом месяце (беременности)
to go native см. native II 2
2) делаться, становитьсяto go bad - испортиться; сгнить, прогнить, протухнуть
to go dry - высыхать, становиться сухим [см. тж. ♢ ]
she /her hair/ is going grey - она седеет
to go mad /mental/ - сойти с ума
to go queer in the head - а) помешаться; б) почувствовать головокружение
to go wrong - а) сбиться с пути, встать на ложный путь; ошибаться; поступать неправильно; б) не выйти, не получиться; в) испортиться, перестать работать; разладиться; г) испортиться, протухнуть ( о пище)
he went hot and cold - его бросало то в жар, то в холод
a man gone ninety years of age - человек, которому за 90
to go Conservative - стать /сделаться/ консерватором
to go apprentice - сделаться подмастерьем /учеником/
3) оставаться в каком-л. положенииto go unpunished - быть /оставаться/ безнаказанным
to go free /scot-free/ - оставаться свободным
4) издавать внезапный или отчётливый звукto go pop - выстрелить, грохнуть, бахнуть
to go snap - треснуть; с треском сломаться
to go flop - а) хлопнуться, плюхнуться; б) потерпеть неудачу, провалиться
to go fut, to go phut - а) лопнуть; б) сорваться, провалиться, лопнуть; потерпеть крах, неудачу; кончиться ничем; в) испортиться, сломаться
to go patter - а) стучать ( о каплях дождя); б) семенить ножками ( о ребёнке)
♢
to go to bed /to sleep/ - ложиться спать
to go to bye-bye - детск. идти бай-бай
to go the round of - а) совершать обход; б) циркулировать (о слухах и т. п.); переходить или передаваться из уст в уста
to go foreign - мор. жарг. уйти в заграничное плавание
to go far - а) хватить надолго; those potatoes won't go far when there are 10 people to feed - картофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек; б) зайти далеко; перейти границы (принятого, допустимого); you've gone too far! - ну, это ты хватил!, в) многого добиться; the boy is clever and will go far - мальчик умный и многого добьётся
to go a long /good, great/ way - а) далеко пойти; б) далеко зайти, хватить через край; в) хватить надолго, быть достаточным (о деньгах, продуктах)
far gone - а) в последней стадии ( болезни); б) совершенно безумный; в) сильно пьяный; опьяневший
as /so/ far as it goes - поскольку дело касается, что касается, что до
it will go hard /ill/ with him - ему придётся плохо /туго/
to go smb. better - превзойти /перещеголять, затмить/ кого-л.
to go dry - амер. а) запретить продажу спиртных напитков; б) отказаться от употребления спиртных напитков; стать трезвенником; [см. тж. III А 2, 2)]
to go wet - амер. а) разрешить продажу спиртных напитков; б) начать пить
to go steady - иметь постоянного возлюбленного /-ую возлюбленную/
to go bail - а) юр. становиться поручителем, поручиться или внести залог (за кого-л.); б) разг. ручаться
go bail that... - ручаюсь, что...
to go downhill - а) катиться по наклонной плоскости; б) ухудшаться (о здоровье, материальном положении)
to go abroad - получить известность [см. тж. I 2], распространиться ( о слухах)
to go to the country - распустить парламент и назначить новые выборы [см. тж. I 2]
to go to Canossa - пойти в Каноссу, публично унижаться (перед кем-л.), испрашивая прощение
to let /to leave/ go - а) выпускать из рук; б) (от)пускать, выпускать; освобождать; let me go! - отпустите меня!; в) пропускать; г) перестать думать, выбросить из головы
let it go at that! - довольно!, будет!, пусть это так и останется!
I've let my music go - я запустил музыку, я перестал заниматься музыкой
to let judgement go by default - юр. заочно решить в пользу истца ( ввиду неявки ответчика)
go easy /slow/! - осторожнее!, потише! [ср. тж. I 1]
to go easy on smth. - амер. быть тактичным в отношении чего-л.; проявлять осторожность в отношении чего-л.
to go solid - амер. полит. жарг. придерживаться одного мнения, действовать единодушно
to be going some - амер. быстро /успешно/ продвигаться вперёд
to be going strong - а) быть полным сил; процветать; б) поступать безрассудно /опрометчиво/
to go one's (own) way /gate/ - идти своим путём, действовать самостоятельно, поступать по-своему
to go with the current /the tide, the stream, the crowd/ - плыть по течению
to go with the times /the tides/ - идти в ногу со временем
to go against the stream /the tide/ - а) идти /плыть/ против течения; б) работать в неблагоприятных условиях; действовать, преодолевая сопротивление /оппозицию/; [см. тж. II Б 6 1)]
to go on one's marks - спорт. выходить на старт
as you go!, as she goes! - мор. так держать!
to go down the drain - быть истраченным впустую [см. тж. drain I ♢ ]
to go over the top - а) воен. разг. идти в атаку ( из траншей); б) ринуться в атаку, начать решительно действовать, сделать решительный шаг
to let oneself go - дать волю своим чувствам; разойтись, увлечься
to go off the deep end - а) волноваться, приходить в возбуждение; б) амер. действовать сгоряча, принять необдуманное решение
to go out of one's mind /senses/ - а) сойти с ума, рехнуться, лишиться рассудка; б) быть вне себя от волнения
to go off one's head /груб. chump, nut/, to go round the bend - сойти с ума, помешаться, рехнуться, спятить; обезуметь, вести себя как безумный
to go off at a tangent - сорваться, странно себя повести или высказаться
to go off the hooks - а) умереть, протянуть ноги; б) сойти с ума, рехнуться, спятить; в) сбиться с пути, свихнуться
to go out of the world - умереть, покинуть бренный мир
to go the way of all the earth /flesh/, to go beyond the veil, to go home, to go to one's last /long/ home, to go to glory, to go to heaven, to go to one's long rest, to go to one's own place, to go over to the majority умереть, скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир
to go west - а) закатываться ( о солнце); б) умереть, скончаться; в) исчезнуть, пропасть
to go (all) to pieces /rack and ruin, smash/ - а) развалиться; разбиться вдребезги, разлететься на части /на куски/; б) подорвать своё здоровье, выйти из строя; в) обанкротиться; вылететь в трубу; трещать по всем швам; г) погибнуть, пропасть
to go to blazes /to hell, to pot, to the devil, to the dogs/, to go to pigs and whistles - разориться; погибнуть; вылететь в трубу; провалиться, пойти ко всем чертям, пойти прахом
go to blazes /to Bath, to hell, to Jericho, to pot, to the devil, to thunder, to Hanover, to Halifax, to Putney, to Tunbridge, to grass/! - пошёл к чёрту!, убирайся к чёрту!
go fly a kite!, go jump in the lake!, go lay an egg!, go lay a brick!, go sit on a tack - амер. груб. проваливай!, не мешай!
to go the pace - а) мчаться, нестись во весь опор; б) прожигать жизнь, вести бурный образ жизни
to go all out - а) напрягать все силы, стараться изо всех сил; ≅ из кожи вон лезть; б) бежать изо всех сил
to go out of hand - а) выходить из повиновения; б) действовать тотчас же /немедленно, без подготовки/; в) амер. действовать опрометчиво /необдуманно, неосторожно/; проявлять несдержанность; г) завершать, оканчивать
to go all /to great/ lengths - идти на всё
to go the whole hog - а) делать (что-л.) основательно, доводить ( дело) до конца; б) ни перед чем не останавливаться, идти на всё
to go (home) to smb.'s heart - опечалить /огорчить/ кого-л.
to go home - а) доходить до сердца; найти отклик в душе; б) доходить до сознания
to go on a bat /the batter, the bend, the bust, the spree, the razzle-dazzle/ - закутить, запить, загулять
you may go farther and fare worse см. fare II ♢
go while the going's good - убирайтесь подобру-поздорову /пока не поздно/
to go it - а) действовать энергично; прилагать все усилия; б) говорить очень откровенно; в) обрушивать артиллерийский огонь
go it! - ≅ давай, давай!, валяй! ( выражает поощрение к действию)
to go it alone - действовать в одиночку, брать на себя всю ответственность
if no one can help, I'll go it alone - если никто не может помочь, я буду действовать сам /я сделаю всё сам/
to go it blind - действовать вслепую; поступать опрометчиво
go along with you! - а) проваливайте!; убирайтесь; б) хватит!, не несите вздора!
there you go! - ну (вот) поехал(а)!, опять (выражает досаду, недовольство)
there he [she] goes! - ≅ полюбуйтесь на него [на неё]!, хорош [хороша]!, как разошёлся [разошлась]!, нечего сказать!, ну и картина! ( восклицание удивления или неодобрения)
don't you go all polite on me! - откуда такая вежливость?
there it goes! - ≅ смотри(те)!, слушай(те)! (восклицание, чтобы привлечь внимание слушателя)
here goes! - а) ну, начали!; б) была не была!
go by! - карт. пас!
that /it/ goes for all of us - тут мы все заодно; мы все так считаем /думаем/
it /that/ goes without saying - само собой разумеется, совершенно очевидно
how goes it? - как дела?; как поживаете?; что слышно новенького?
how goes the world with you? - как идут у вас дела?
to go a-begging /begging/ - а) не иметь спроса /рынка/; б) быть вакантным ( о должности)
to go a-wool-gathering - быть рассеянным, витать в облаках
to go against the grain /the hair/ - быть не по вкусу /не по душе, не по нутру/; раздражать
to go to seed - а) пойти в семена; перестать развиваться; б) прийти в упадок; в) морально опуститься
go like this with your left foot! - сделай левой ногой так!
to go like blazes - мчаться, нестись во весь опор
to go like sixty /split/ - амер. мчаться, нестись во весь опор
-
15 wind
I [wɪnd] 1. сущ.; поэт.; уст. [waɪnd]1) ветер, воздушный потокgentle / light wind — лёгкий ветерок
cold / icy wind — холодный / ледяной ветер
biting / cutting wind — пронизывающий, обжигающий ветер
heavy / high / stiff wind — сильный ветер
fair / favourable wind — попутный ветер, благоприятный ветер
gale-force wind — штормовой, шквальный ветер
blast / gust of wind — порыв ветра
before / down the wind — по ветру
up / into / on the wind — против ветра
2) ток воздуха, воздушная струя3) дух, запах (человека, животного)within wind of smb. / smth. — на близком расстоянии от кого-л. / чего-л.
to take / have / get / gain the wind of smb. — почуять кого-л.
Syn:scent 1.4) муз.а) ( the wind) духовые инструментыб) (the winds / wind section) оркестранты, играющие на духовых инструментах5) дыхание; вздохto catch / get one's second wind — обрести второе дыхание
You're just wasting wind. — Ты только бесполезно тратишь дыхание.
Syn:6)а) пустые слова; вздорHis talk was all wind. — Его речь была одной лишь пустой болтовнёй.
б) нечто неважное, незначительноеSyn:7) разг. намёк (на что-л.), отрывочные сведения (о чём-л.), слухWe got wind of the plan. — Мы прослышали о этом плане.
I got wind that you were coming. — До меня дошёл слух, что вы приезжаете.
8) склонность, стремление, направление, тенденцияthe winds of revolution — революционные настроения; революционный тенденции
Syn:9) мед.; брит.; амер. gas ветры, газы, метеоризмWherever you be let your wind go free. (J. Joyce, Ulysses) — Где ты не будь, пукнуть не позабудь. (пер. С. Хоружего)
10) тех. дутьё••from the four winds — со всех сторон, со всех концов земли
to fling / cast smth. to the winds — отбросить что-л. (благоразумие, осторожность и т. п.)
to catch the wind in a net — переливать из пустого в порожнее, заниматься бесполезным делом
to see how the wind blows — видеть, куда ветер дует (каково общее мнение, умонастроение; как сложится ситуация)
to have / put one's finger to the wind — держать нос по ветру, смотреть откуда ветер дует; приспосабливаться к быстро меняющимся обстоятельствам, проявлять беспринципность
- get the wind upto raise the wind брит.; разг. — раздобыть (необходимые) деньги
- put the wind up smb.
- take the wind out of smb.'s sails
- sail close to the wind
- sail near to the wind
- be in the wind 2. гл.; поэт.; уст. [waɪnd]1)а) чуять; идти по следуб) принюхиваться ( о животном)в) чуять, чувствоватьThe birds could not have seen us or winded us. — Мне не могли ни увидеть нас, ни почуять.
2) сушить на ветру; проветривать; вентилироватьSyn:air 3.3)а) заставить задохнуться; вызвать одышкуI am winded by running. — Я задыхаюсь от бега.
The fall winded him and he lay still for a moment. — От падения у него перехватило дыхание; какое-то время он лежал и не мог пошевелиться.
б) брит. вызывать отрыжкуSyn:a brief stop to wind the horses — маленькая остановка, чтобы дать передохнуть лошадям
5) [waɪnd]книжн.; прош. вр., прич. прош. вр. winded, wound играть на духовом инструменте, трубить, дудетьHe raised a little tucket to his mouth and wound a rousing call. (R. L. Stevenson, The Black Arrow, 1888) — Он поднёс ко рту рожок и затрубил. (пер. Н. и М. Чуковских)
••II [waɪnd] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. woundto wind smb. around one's little finger — обвести кого-л. вокруг пальца, обмануть
1) виться, извиваться, изгибатьсяI had a terrible night, I did turn and wind so. — Я ужасно спал этой ночью - крутился и вертелся в постели.
Syn:2)а) наматывать; обматывать, обвивать; мотатьб) наматываться; обматываться, обвиваться3) обнимать4) = wind upб) подтягивать ( струны)в) вертеть, крутить, повёртывать, поворачивать (ручку и т. п.)Syn:5) поднимать, тянуть при помощи лебёдки и т. п.6) гнуться, коробиться7) мор. поворачивать судно8) двигаться "по синусоиде"; двигаться вверх-вниз, туда-сюдаHe dived into a street, then into a passage, and so winded and doubled till he got to a small public house. (Ch. Reade) — Он свернул на какую-то улицу, затем в переход, и так сновал туда-сюда, пока не попал в небольшой трактир.
•- wind up••to wind oneself / one's way into smb.'s trust / affection — вкрадываться, втираться в чьё-л. доверие
2. сущ.to wind smb. round one's little finger — помыкать кем-л., заставить выполнять свою волю; делать с кем-л. всё, что заблагорассудится
1) оборот; поворотSyn:turn 2.2) виток, кольцо, завиток; извилинаSyn:3) ворот, лебёдкаSyn: -
16 hold
1. n мор. трюм2. n удерживание; захват; хваткаtaken hold of — захватил; захватиться
taking hold of — захватывающий; захват
3. n власть; влияниеthe law has no hold on him — по закону с ним ничего нельзя сделать; закону он не подвластен
4. n то, за что можно ухватиться; опора; захват, ушко5. n хранилище, вместилище6. n арх. тюрьма, место заключения; тюремная камера7. n убежище, укрытие, приют8. n логово, берлога9. n заказ, требование10. n арх. арест; заключение в тюрьму11. n арх. крепость12. n захват13. n держание мяча14. n жарг. кино «холд», удавшаяся часть съёмки, произведённой в течение съёмочного дня15. n муз. фермата16. n спец. фиксация17. n ав. задержкаthere will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed — все вылеты отменяются, пока не рассеется туман
18. n косм. задержка при предпусковой подготовке19. v удерживать, сдерживать; задерживать; останавливатьto hold fire — не открывать огонь; воздерживаться от ведения огня
hold off — удерживать, не пускать, держать поодаль
20. v владеть, иметь; быть владельцем, держателемto hold good — иметь силу; оставаться в силе; действовать
to hold absolutely — владеть абсолютно, безусловно
21. v удерживать; сохранять контрольhold in — сдерживать; удерживать
keep hold of — удерживать; удержать
22. v вмещать, содержать в себеthis jug holds a quart — ёмкость этого кувшина — одна кварта
to hold hard — крепко держать или держаться, не отпускать
hold under — держать в повиновении; подавлять, угнетать
hold council — держать совет; проводить совещание
23. v держать, хранитьmy money is held at the bank — мои деньги хранятся в банке; я держу свои деньги в банке
24. v полагать, считать, находитьI hold it good — я считаю, что это хорошо
I hold him to be wrong — я считаю, что он не прав
to hold in esteem — уважать, относиться с почтением
to hold in abhorrence — гнушаться; питать отвращение, омерзение
to hold office — занимать должность, находиться в должности
25. v юр. признавать, решать; выносить решениеthe court held that … — суд признал, что …
26. v содержать под стражей; держать в тюрьмеto hold ward — стоять на страже; охранять
27. v уст. зависеть; быть обязаннымподвергаться ; терпеть, выносить
to hold good in law — иметь законную силу; быть юридически обоснованным
28. v уст. обязывать; вынуждатьСинонимический ряд:1. clamp (noun) clamp; clasp; clench; clinch; clutch; grapple; grasp; grip; gripe; handle; purchase2. control (noun) control; influence; maintenance; occupancy; ownership; retention; tenacity; tenure3. defense (noun) defense; resistance; stand; stronghold4. prison (noun) cell; deep; dungeon; keep; prison; tower5. absorb (verb) absorb; engross; involve6. adhere (verb) adhere; attach; cling; fasten; remain; stick7. arrest (verb) arrest; catch up; enthral; enthrall; fascinate; grip; mesmerise; mesmerize; rivet; spellbind; transfix8. believe (verb) believe; consider; credit; deem; entertain; espouse; esteem; feel; judge; opine; sense; think9. carry on (verb) carry on; celebrate; engage in; observe; preside over; pursue10. clutch (verb) clench; clinch; clutch; grasp11. contain (verb) admit; contain; include12. continue (verb) bear; carry; continue; endure; last; maintain; persist; support; sustain; uphold13. detain (verb) detain; hold up; impound; imprison; incarcerate14. give (verb) give; stage15. have (verb) accommodate; boast; command; comprise; enjoy; have; occupy; own; possess16. keep (verb) hold back; keep; keep back; keep out; withhold17. press (verb) clasp; embrace; enfold; hug; press; squeeze18. reserve (verb) reserve; retain; set aside19. restrain (verb) check; confine; deactivate; hinder; impede; restrain20. state (verb) affirm; assert; asseverate; aver; avouch; avow; declare; stateАнтонимический ряд:adjourn; bestow; break; cease; cede; concede; confer; convey; desert; disavow; dismiss; drop; fail; forego; forsake; free; lose; release; relinquish -
17 live
1. v жить; существовать2. v жить, проживатьto live in need — нуждаться, жить в нищете
3. v выдерживать, не погибать, не портиться4. v перенести, пережить5. v питатьсяto live low — жить в бедности, скудно питаться
6. v возвыш. осуществлять, воплощать7. v жить; сожительствоватьlive to see — доживать; дожить
8. v мириться; терпеть9. a горящий, непогасший10. a действующий; неиспользованный; не взорвавшийся; заряжённый11. a эл. находящийся под напряжениемlive working — работа с проводкой, находящейся под током
12. a живой, энергичный, деятельный, полный сил13. a актуальный, важный, жизненный14. a шутл. настоящий, реальный, невыдуманный15. a проточный16. a чистый17. a яркий, нетусклый18. a полигр. подлежащий набору19. a преим. горн. естественный, нетронутый; натуральныйlive ore — рудное месторождение ; рудная порода
20. a спорт. находящийся в игрерадио, передающийся непосредственно в эфир; транслируемый с места действия ; прямой
live broadcast — прямой репортаж; прямая передача
21. adv непосредственно, прямоСинонимический ряд:1. active (adj.) active; animate; animated; dynamic; energetic; functioning; going; living; operative; running; vigorous; vigourous; vital; vivid; working2. broadcast directly (adj.) broadcast directly; in the flesh; real; unrehearsed3. not dead (adj.) alive; aware; conscious; existing; incarnate; not dead4. be (verb) are; be; be alive; breathe; continue; exist; feed; move5. be remembered (verb) be remembered; endure; last; persist; prevail; remain; survive6. enjoy life (verb) delight in; enjoy life; experience; live richly; love; make every moment count; relish; savor; savour; take pleasure in7. gain subsistence (verb) acquire a livelihood; earn; earn a living; earn money; gain subsistence; subsist; support oneself8. lead (verb) lead; pass; pursue9. reside (verb) abide; bide; domicile; dwell; hang out; inhabit; live in; resideАнтонимический ряд:dead; desist; die; lifeless -
18 retarding
a замедляющий; тормозящийСинонимический ряд:1. restrictive (adj.) bridling; coercive; controlling; governing; regulating; restraining; restrictive2. bogging (verb) bogging; encumbering; hampering; hindering; hold back; impeding; obstructing3. delaying (verb) bogging down; decelerating; delaying; hanging up; miring; setting back; slackening; slowing down; slowing up4. slowing (verb) detaining; hang up; hold up; set back; slowing -
19 where
1. n амер. разг. место2. adv r3. adv где?; в каком месте?where applicable — там, где это необходимо,
where do you dig? — ты где живёшь ?, где твоя хата?
where considered necessary — там, где это необходимо,
4. adv откуда?; из какого места?5. adv куда?6. adv на какой стадии?7. adv в каком положении?where should I be if I followed your advice? — что бы со мной было, если бы я последовал вашему совету?
8. adv как?, каким образом?, в каком отношении?where are your table manners? — как ты себя ведёшь за столом?!;
9. adv l10. adv где, которыйhere, someone! Where are you? — эй, кто-нибудь! Где вы?
11. adv то место, гдеwithin about twenty paces of where we were sitting — приблизительно в двадцати шагах от того места, где мы сидели
where do I come in? — при чём тут я?, что мне до этого?
on where — относительно того, когда
12. adv тамwe came home, where we had dinner — мы пришли домой и дома пообедали
where is the good of …? — к чему …?, зачем …?
13. cj вводит придаточные предложения местаthe place where the roads merge — место, где соединяются дороги
14. cj куда; где15. cj куда бы ниwhere the mischief have you been? — где, чёрт возьми, ты был?
16. cj вводит предложения с противопоставительным или уступительным значением тогда как; а; посколькуwhere she was fascinated by people he showed here only amusement — она увлекалась людьми, тогда как его они только забавляли
where are your manners? — как ты себя ведёшь?; веди себя прилично!
Синонимический ряд:1. place (noun) location; locus; place; point; position; site; situation; spot; station2. at which place (other) at what location; at what moment; at which place; in what direction; in what place; in whatever place; in which; to which; toward what3. whereabouts (other) whereabouts; whither4. wherever (other) everywhere; wherever
См. также в других словарях:
hold/hang on a moment — (or wait/just a moment) informal used to tell someone to wait or to stop for a brief time “Aren t you finished yet?” “Hold on a moment. I m almost done.” Hang on a moment–I don t understand. • • • Main Entry: ↑moment … Useful english dictionary
Hang gliding — Hang glider launching from Mount Tamalpais … Wikipedia
hang on — 1) PHRASAL VERB If you ask someone to hang on, you ask them to wait or stop what they are doing or saying for a moment. [INFORMAL] [V P] Can you hang on for a minute?... [V P n] Hang on a sec. I ll come with you. Syn: hold on 2) PHRASAL VERB If… … English dictionary
hang on — verb a) To wait a moment (usually imperative). Hang on. Let me check. b) To hold, grasp, or grip. Hang on to the handle so you dont drop it … Wiktionary
hang on a minute! — wait for a moment! … English contemporary dictionary
hang about! — Exclam. Wait a moment! Hold on! … English slang and colloquialisms
Powered hang glider — A foot launched powered hang glider (FLPHG), also called powered harness, nanolight or hangmotor, is a powered hang glider harness with a motor and propeller in pusher configuration. An ordinary hang glider is used for its wing and control frame … Wikipedia
Hanoi Moment Hotel — (Ханой,Вьетнам) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 15 Hang Can Street, Хо … Каталог отелей
Hanoi Moment II Hotel — (Ханой,Вьетнам) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 42 Hang Cot Street … Каталог отелей
A Moment of Romance — Infobox Film name = A Moment of Romance caption = director = Benny Chan producer = Johnny To writer = James Yuen narrator = starring = Andy Lau Wu Chien lien music = Lo Tayu Fabio Carli cinematography = Chan Kwong Hung Wong Wing Hang Patrick Jim… … Wikipedia
A West Lake Moment — (Yuan yang hu die) est un film chinois réalisé par Yang Zi et Yim Ho, sorti en 2004. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français